Title: Solution for Word Reordering English-Turkish SMT

Year of Publication: 2015
Page Numbers: 65-72
Authors: Emrah Uğurlu, Hatem Haddad, Mohammad Shukri Salman
Conference Name: The International Technology Management Conference (ITMC2015)
- Turkey

Abstract:


The process of automatically translating sentences by examining a number of human-produced translation samples is called Statistical Machine Translation. To help with word alignment of statistically translated sentences between languages having significantly different word orders, word reordering is required. In this paper, we outline the characteristics of the Turkish language and its challenges for SMT. We propose to reorder translated Turkish sentences based on linguistic knowledge. For this issue, we propose using morphological analysis and syntactic rules.